cs.po:125:[unchanged]: unchanged: 'OK'
#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
#: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
#: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
#: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
#: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
#: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
#: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
#: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
#: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
#: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
#: dlls/shell32/shell32.rc:278 dlls/shell32/shell32.rc:302
#: dlls/shell32/shell32.rc:324 dlls/shell32/shell32.rc:343
#: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
#: dlls/user32/user32.rc:94 dlls/user32/user32.rc:109 dlls/user32/user32.rc:73
#: dlls/wininet/wininet.rc:62 dlls/wininet/wininet.rc:82
#: dlls/winspool.drv/winspool.rc:42 programs/net/net.rc:48
#: programs/notepad/notepad.rc:124 programs/oleview/oleview.rc:161
#: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
#: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
#: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
#: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
#: programs/regedit/regedit.rc:301 programs/regedit/regedit.rc:312
#: programs/regedit/regedit.rc:325 programs/regedit/regedit.rc:341
#: programs/regedit/regedit.rc:354 programs/regedit/regedit.rc:367
#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
#: programs/winecfg/winecfg.rc:219 programs/winecfg/winecfg.rc:229
#: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
#: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
#: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
#: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
#: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
msgid "OK"
msgstr "OK"

cs.po:374:[unchanged]: unchanged: 'video'
#: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
msgid "video"
msgstr "video"

cs.po:855:[unchanged]: unchanged: 'Status:'
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

cs.po:3203:[unchanged]: unchanged: 'CHINESE_GB2312'
#: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
msgid "CHINESE_GB2312"
msgstr "CHINESE_GB2312"

cs.po:3207:[unchanged]: unchanged: 'Hangul'
#: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"

cs.po:3211:[unchanged]: unchanged: 'CHINESE_BIG5'
#: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
msgid "CHINESE_BIG5"
msgstr "CHINESE_BIG5"

cs.po:3215:[unchanged]: unchanged: 'Hangul(Johab)'
#: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
msgid "Hangul(Johab)"
msgstr "Hangul(Johab)"

cs.po:3223:[unchanged]: unchanged: 'OEM/DOS'
#: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
msgid "OEM/DOS"
msgstr "OEM/DOS"

cs.po:8367:[unchanged]: unchanged: 'Proxy'
#: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

cs.po:8415:[unchanged]: unchanged: '&URL:'
#: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
msgid "&URL:"
msgstr "&URL:"

cs.po:8805:[doublespace]: msgid has two spaces between sentences (or after a comma)
#: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
msgstr ""

cs.po:8823:[doublespace]: msgid has two spaces between sentences (or after a comma)
#: dlls/msi/msi.rc:172
msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
msgstr ""

cs.po:8835:[doublespace]: msgid has two spaces between sentences (or after a comma)
#: dlls/msi/msi.rc:177
msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
msgstr ""

cs.po:8887:[doublespace]: msgid has two spaces between sentences (or after a comma)
#: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
msgstr ""

cs.po:9005:[unchanged]: unchanged: 'kB/s'
#: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"

cs.po:9089:[unchanged]: unchanged: 'dialog'
#: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
msgid "dialog"
msgstr "dialog"

cs.po:9185:[unchanged]: unchanged: 'text'
#: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
msgid "text"
msgstr "text"

cs.po:9229:[unchanged]: unchanged: 'diagram'
#: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
msgid "diagram"
msgstr "diagram"

cs.po:10577:[unchanged]: unchanged: 'Program Files'
#: dlls/shell32/shell32.rc:215
msgid "Program Files"
msgstr "Program Files"

cs.po:10585:[unchanged]: unchanged: 'Common Files'
#: dlls/shell32/shell32.rc:218
msgid "Common Files"
msgstr "Common Files"

cs.po:10593:[unchanged]: unchanged: 'Program Files (x86)'
#: dlls/shell32/shell32.rc:216
msgid "Program Files (x86)"
msgstr "Program Files (x86)"

cs.po:10617:[unchanged]: unchanged: 'Model'
#: dlls/shell32/shell32.rc:148
msgid "Model"
msgstr "Model"

cs.po:10844:[unchanged]: unchanged: ' min'
#: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
msgctxt "time unit: minutes"
msgid " min"
msgstr " min"

cs.po:13573:[unchanged]: unchanged: 'Server'
#: dlls/wininet/wininet.rc:72 programs/klist/klist.rc:35
msgid "Server"
msgstr "Server"

cs.po:14657:[lf]: not the same layout of newlines: source=[ \n \n \n \n\n \n \n], translation=[ \n \n \n\n \n \n]
#: programs/cmd/cmd.rc:40
msgid ""
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
"procedure.\n"
"\n"
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
"called procedure are inherited by the caller.\n"
msgstr ""
"CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů z jiného dávkového\n"
"souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, kontrola se vrátí\n"
"volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry volané proceduře.\n"
"\n"
"Změny výchozího adresáře, proměnných prostředí atd. provedené volanou\n"
"procedurou jsou zděděny volajícím.\n"

cs.po:14669:[lf]: not the same layout of newlines: source=[ \n \n], translation=[ \n]
#: programs/cmd/cmd.rc:44
msgid ""
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
"default directory.\n"
msgstr "CD <složka> je zkratkou pro CHDIR. Přenese Vás do určené složky.\n"

cs.po:14709:[lf]: not the same layout of newlines: source=[ \n\n \n \n\n \n \n \n], translation=[ \n\n \n \n\n \n \n]
#: programs/cmd/cmd.rc:75
msgid ""
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
"\n"
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
"the terminal device before they are executed.\n"
"\n"
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
"preceding it with an @ sign.\n"
msgstr ""
"ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
"\n"
"ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
"zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
"\n"
"ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně). Předsadí-li se\n"
"příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán na terminálové zařízení.\n"

cs.po:14751:[lf]: not the same layout of newlines: source=[ \n \n\n \n \n \n \n \n\n \n], translation=[ \n\n \n \n \n \n \n\n \n]
#: programs/cmd/cmd.rc:97
msgid ""
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
"file.\n"
"\n"
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
"but may not include spaces (this is different from other operating\n"
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
"terminates the batch file execution.\n"
"\n"
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
msgstr ""
"Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo v dávkovém souboru.\n"
"\n"
"Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků dlouhé.\n"
"Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních systémů).\n"
"Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém souboru, pak\n"
"první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští ukončí výkon\n"
"dávkového souboru.\n"
"\n"
"GOTO se nedá použít interaktivně.\n"

cs.po:14766:[lf]: not the same layout of newlines: source=[ \n \n], translation=[ \n \n \n]
#: programs/cmd/cmd.rc:101
msgid ""
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
msgstr ""
"HELP <příkaz> zobrazí stručnou nápovědu k datému tématu.\n"
"HELP bez argumentů zobrazí nápovědu pro všechny příkazy, které jsou\n"
"součástí CMD.\n"

cs.po:14821:[lf]: not the same layout of newlines: source=[ \n\n \n \n\n \n], translation=[ \n\n \n\n \n \n]
#: programs/cmd/cmd.rc:131
msgid ""
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
"\n"
"If the item being moved is a directory then all the files and\n"
"subdirectories below the item are moved as well.\n"
"\n"
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
msgstr ""
"MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
"\n"
"Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
"\n"
"MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS\n"
"písmeny disků.\n"

cs.po:15175:[lf]: not the same layout of newlines: source=[ \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n\n \n], translation=[ \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n\n \n \n]
#: programs/cmd/cmd.rc:364
msgid ""
"CMD built-in commands are:\n"
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
"ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
"CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
"CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
"CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
"CLS\t\tClear the console screen\n"
"COPY\t\tCopy file\n"
"CTTY\t\tChange input/output device\n"
"DATE\t\tShow or change the system date\n"
"DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
"DIR\t\tList the contents of a directory\n"
"ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
"ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
"FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
"HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
"MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
"MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
"MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
"PATH\t\tSet or show the search path\n"
"PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
"POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
"PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
"PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
"REN (RENAME)\tRename a file\n"
"RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
"SET\t\tSet or show environment variables\n"
"SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
"START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
"TIME\t\tSet or show the current system time\n"
"TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
"TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
"VER\t\tShow the current version of CMD\n"
"VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
"XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
"EXIT\t\tClose down CMD\n"
"\n"
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
msgstr ""
"Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
"ASSOC\t\tZobrazí nebo změní asociace přípon souborů\n"
"ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
"CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
"CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
"CHOICE\t\tČeká na stisk tlačítka z volitelného seznamu\n"
"CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
"COPY\t\tKopíruje soubory\n"
"CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
"DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
"DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
"DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
"ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
"ENDLOCAL\tUkončí lokalizaci změn prostředí v dávkovém souboru\n"
"FTYPE\t\tZobrazí nebo změní příkazy pro otevření přiřazené k typům souborů\n"
"HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
"MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
"MKLINK\tVytvoří symbolický odkaz\n"
"MORE\t\tZobrazí výstup ve stránkách\n"
"MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
"PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
"PAUSE\t\tUspí spuštění dávkového souboru\n"
"POPD\t\tObnoví adresář na poslední uložený pomocí PUSHD\n"
"PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
"PUSHD\t\tZmění adresář na nový, starý uloží\n"
"REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
"RD (RMDIR)\tSmaže podadresář\n"
"SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnné prostředí\n"
"SETLOCAL\tSpustí lokalizaci změn prostředí v dávkovém souboru\n"
"START\t\tSpustí program nebo otevře dokument v přiřazeném programu\n"
"TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
"TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
"TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
"VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
"VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
"XCOPY\t\tZkopíruje zdrojové soubory nebo adresářové větve do cíle\n"
"EXIT\t\tUkončí CMD\n"
"\n"
"Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených\n"
"příkazů.\n"

cs.po:15346:[unchanged]: unchanged: 'Microsoft Windows %1!S!\n'
#: programs/cmd/cmd.rc:397
msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
msgstr "Microsoft Windows %1!S!\n"

cs.po:15439:[unchanged]: unchanged: 'S&hift'
#: programs/conhost/conhost.rc:67
msgid "S&hift"
msgstr "S&hift"

cs.po:15570:[unchanged]: unchanged: 'Start'
#: programs/explorer/explorer.rc:34
msgid "Start"
msgstr "Start"

cs.po:15662:[unchanged]: unchanged: 'Ethernet'
#: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"

cs.po:16261:[unchanged]: unchanged: 'Unicode (UTF-16)'
#: programs/notepad/notepad.rc:92
msgid "Unicode (UTF-16)"
msgstr "Unicode (UTF-16)"

cs.po:16265:[unchanged]: unchanged: 'Unicode (UTF-16 big-endian)'
#: programs/notepad/notepad.rc:93
msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
msgstr "Unicode (UTF-16 big-endian)"

cs.po:16269:[unchanged]: unchanged: 'Unicode (UTF-8)'
#: programs/notepad/notepad.rc:94
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"

cs.po:16290:[fmtreorder]: the source format specifiers cannot be reordered
#: programs/notepad/notepad.rc:90
msgid "Ln %ld, Col %ld"
msgstr ""

cs.po:16698:[unchanged]: unchanged: '&Program'
#: programs/progman/progman.rc:105
msgid "&Program"
msgstr "&Program"

cs.po:19322:[unchanged]: unchanged: 'Stereo'
#: programs/winecfg/winecfg.rc:92
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

cs.po:19326:[unchanged]: unchanged: 'Mono'
#: programs/winecfg/winecfg.rc:93
msgid "Mono"
msgstr "Mono"

cs.po:19404:[unchanged]: unchanged: 'CD-ROM'
#: programs/winecfg/winecfg.rc:72
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

cs.po:19670:[unchanged]: unchanged: '&Disk'
#: programs/winefile/winefile.rc:43
msgid "&Disk"
msgstr "&Disk"

cs.po:19811:[unchanged]: unchanged: 'root fs'
#: programs/winefile/winefile.rc:98
msgid "root fs"
msgstr "root fs"

cs.po:19939:[unchanged]: unchanged: 'Copyright 2000 Joshua Thielen'
#: programs/winemine/winemine.rc:32
msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"

cs.po:20328:[unchanged]: unchanged: 'Text'
#: programs/wordpad/wordpad.rc:167
msgid "Text"
msgstr "Text"

cs.po:20374:[unchanged]: unchanged: 'in'
#: programs/wordpad/wordpad.rc:184
msgctxt "unit: inch"
msgid "in"
msgstr "in"

Found 48 errors